文诚教育 文诚教育

官方政策

Campus France:法国颁布针对不同风险区域国家的入

the instruction of the Prime Minister finalized the measures applicable to travelers coming from countries of the different zones (green zone, red zone, specific red zones) to France. As a result, the issuance of student visas in red zones will be able to begin shortly. 法国总理确认了针对来自不同风险区域(绿区、红区、特别红区)的措施。因此,法国将很快向红色风险区域国家发放学生签证。中国目前属于红区

 

入境建议

 LES RECOMMANDATIONS POUR ENTRER EN FRANCE

 

 

Depuis le 1er août, les étudiants et les chercheurs internationaux sont les bienvenus en France. Selon les pays, les procédures à respecter pour entrer sur le territoire français sont différentes. Campus France a édité un flyer qui synthétise les informations utiles pour bien préparer son arrivée. 

法国将从8月1日起欢迎国际学生和科研人员入境法国。不同国家旅行者入境法国的政策是不同的。法国高等教育署制作了一个相关信息的单页,以方便同学们准备入境法国。

 

Malgré le coronavirus, la France s’est organisée pour accueillir les étudiants et les chercheurs internationaux pour un long ou un court séjour et leur permettre de rejoindre leur établissement de formation en toute sécurité.

尽管疫情仍然存在,但是法国仍然为接待长期和短期居留的国际学生和科研人员进行了组织和安排,以便他们安全到达教学研究机构。

 

Selon votre pays d’origine, les procédures qui s’appliquent pour entrer sur le territoire français sont différentes.

法国将对不同国籍的学生和科研人员进入法国采取不同的措施。

 

VOUS VENEZ EN FRANCE EN PROVENANCE D’UN PAYS EN ZONE VERTE 如果你来自绿区国家

Les étudiants et les chercheurs des pays en zone verte peuvent entrer en France sans restriction. Les pays concernés sont les suivants :

·       Pays de l'espace européen : États membres de l’Union européenne (UE), Andorre, Islande, Liechtenstein, Monaco, Norvège, Royaume-Uni, Saint-Marin, Saint-Siège et Suisse ;

·       Autres pays : Australie, Canada, Corée du sud, Géorgie, Japon, Maroc, Nouvelle-Zélande, Rwanda, Thaïlande, Tunisie, Uruguay (cette liste est actualisée au minimum tous les 15 jours).

 

来自绿区国家的国际学生和科研人员可以不受限制进入法国。绿区国家名单:

l  欧洲区域国家:欧盟国家(UE)、安道尔、爱尔兰、摩纳哥、挪威、英国、圣马力诺、梵蒂冈和瑞士;

l  其他国家:澳大利亚、加拿大、韩国、格鲁吉亚、日本、摩洛哥、新西兰、卢旺达、泰国、突尼斯、乌拉圭(本名单至少每15天更新)

 

 

VOUS VENEZ EN FRANCE EN PROVENANCE D’UN PAYS EN ZONE ROUGE如果你来自红区国家

Les frontières avec ces pays sont fermées. Seules certaines catégories de voyageurs, dont les étudiants et les chercheurs internationaux, peuvent entrer en France sous certaines conditions, pour un long ou un court séjour.

这些国家的公民不能入境法国,只有个别类型的旅行者包括长期或短期居留的国际学生和科研人员可以在某些条件下入境法国。

 

Les voyageurs en provenance de ces pays doivent se munir des documents suivants : 来自以下国家的旅行者需要提供以下材料:

·       Une attestation de déplacement dérogatoire vers la France métropolitaine. Elle peut être téléchargée, en français ou en anglais,  sur le site du Ministère de l’intérieur. Cette attestation est à présenter aux compagnies de transport, avant l’utilisation du titre de transport et aux autorités en charge du contrôle aux frontières (liaisons aériennes, maritimes, terrestres, dont les liaisons ferroviaires) 入境法国的特殊旅行证明,此证明为法文或英文版本,可以在法国内政部网站下载。此证明需要在使用相关机票车票前向相关运输公司及边境检查机关出示。

·       Une attestation sur l’honneur d’absence de symptômes (incluse dans le même document). 无症状证明(包括在同一文件中)

·       Une fiche « contact » indiquant leur lieu de résidence en France. 联系文件,需要注明在法国的居住地址。

 

A cela s’ajoute les mesures spécifiques suivantes, selon les cas : 来自以下区域的旅行者还需要以下特别措施

·       Voyageurs en provenance d’Afrique du Sud, Algérie, Brésil, Inde, Israël, Koweït, Madagascar, Oman, Pérou, Qatar, Serbie, Turquie : ils doivent fournir un test Covid-19 négatif de moins de 72 h ou réaliser un test à l’arrivée en France. En cas de résultat positif, une quatorzaine sera obligatoire. 来自南非、阿尔及利亚、巴西、印度、以色列、科威特、马达加斯加、阿曼、秘鲁、塞尔维亚、土耳其:需要提供72小时内的核酸阴性证明或在入境时进行核酸检测。

·       Voyageurs en provenance de Bahreïn, Emirats Arabes Unis, Etats-Unis, Panama : ils doivent obligatoirement fournir un test Covid-19 négatif de moins de 72h avant d’embarquer dans un avion à destination de la France.来自巴林、阿联酋、美国、巴拿马的旅行社必须在登机前向航空公司提供72小时内核酸检测阴性证明

·       Voyageurs en provenance de tous les autres pays de la zone rouge : ils sont invités à fournir à l’embarquement un test Covid-19 négatif de moins de 72h ou réaliser une quatorzaine volontaire à l’arrivée. Cela signifie rester chez soi autant que possible, éviter les contacts au maximum et signaler tout symptôme à un médecin. La quatorzaine volontaire vise à protéger la santé du voyageur et celle des autres. 来自其他红区国家的旅行者,需要在登机前提供72小时内核酸检测阴性证明,或者在入境法国后进行自愿隔离,需要在家进行隔离,尽量避免接触外界,如果出现症状及时通知医生。自愿隔离目的在于保障其自身安全和其他人的安全。

 

Si vous venez en France en provenance d’un pays en zone rouge, lorsque cela est possible, faites-vous tester avant le départ. Cela facilitera votre entrée en France. 如果你来自红区国家,尽可能在出发前进行核酸检测,这将便于你入境法国。


 

院校咨询与合作

13720030735

扫码添加微信好友

-->